Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Лукашенко потребовал «внятный, конкретный, выполнимый» антикризисный план для региона с «ужаснейшей ситуацией»
  2. Из Беларуси запускают один из самых длинных прямых автобусных рейсов в ЕС — 1200 километров. Куда он идет и сколько стоит билет
  3. Лукашенко подписал изменения в закон о дактилоскопии. Кто будет обязан ее проходить
  4. «Лукашенко содержит резерв политзаключенных, чтобы получать больше уступок». В американском Конгрессе прошли слушания по Беларуси
  5. Завещал беларуске 50 миллионов, а ее отец летал с ним на вертолете за месяц до ареста — что еще стало известно из файлов Эпштейна
  6. «За оставшихся в Беларуси вступиться просто некому». Как государство хотело наказать «беглых», а пострадали обычные люди
  7. В странах Европы стремительно растет количество случаев болезни, которую нельзя искоренить. В Беларуси она тоже угрожает любому
  8. Чиновница облисполкома летом 2020-го не скрывала свою позицию и ходила на протесты — она рассказала «Зеркалу», что было дальше
  9. Одно из самых известных мест Минска может скоро измениться — там готовят реконструкцию
  10. 20 лет назад беларус был вторым на Играх в Италии, но многие считали, что его кинули. Рассказываем историю знаменитого фристайлиста
  11. Украинские контратаки под Купянском тормозят планы России на Донбассе — ISW
  12. «Судья глаз не поднимает, а приговор уже готов». Беларуска решила съездить домой спустя семь лет эмиграции — но такого не ожидала
  13. Морозы еще не закончились, а следом может возникнуть новая проблема. К ней уже готовятся в МЧС
  14. «Только присел, тебя „отлюбили“». Популярная блогерка-беларуска рассказала, как работает уборщицей в Израиле, а ее муж пошел на завод
  15. Электричка в Вильнюс и возвращение посольств. Колесникова высказалась о диалоге с Лукашенко


Министерство юстиции Великобритании работает над программой по «предсказанию убийств», сообщает Guardian. Алгоритмы искусственного интеллекта будут выявлять потенциальных убийц среди уже осужденных преступников. Критики назвали проект жутким и антиутопическим, пишет Русская служба Би-би-си.

Изображение носит иллюстративный характер. Фото: Unsplash / National Cancer Institute
Изображение носит иллюстративный характер. Фото: Unsplash / National Cancer Institute

Британской некоммерческой организации по защите гражданских свобод Statewatch удалось узнать детали проекта из документов, полученных через запросы по Закону о свободе информации. Проект был заказан офисом бывшего премьер-министра Риши Сунака. Изначально он назывался «проектом прогнозирования убийств», но его название было изменено на «обмен данными для улучшения оценки рисков».

Алгоритмы будут анализировать закономерности в данных о преступлениях, совершенных до 2015 года, на основе официальных источников, среди которых Служба пробации и полиция города-графства Большой Манчестер на северо-западе Англии.

Согласно официальной информации, использоваться будут личные данные тех, у кого была хотя бы одна судимость. Однако группа Statewatch утверждает, что анализируемые данные включают в себя информацию о людях, которые никогда не были осуждены, например, жертвы домашнего насилия и люди, которые предпринимали попытки суицида или занимались селфхармом (самоповреждениями).

Как пишет Telegraph, обрабатываемая информация включает имена, даты рождения, пол, этническую принадлежность и идентификационные номера людей в национальной полицейской базе данных. Опасения Statewatch, отмечает издание, основываются на соглашении об обмене данными между Министерством юстиции и полицией Большого Манчестера. Раздел о типах личных данных, которые полиция передает правительству, включает не только информацию об уголовных преступлениях, но и, например, возраст, когда человек впервые стал жертвой (в том числе семейного насилия) и когда впервые контактировал с полицией. Передаются и такие чувствительные данные, как информация о психическом здоровье, зависимостях, селфхарме, попытках суицида, инвалидности и другие «маркеры здоровья, которые, предположительно, обладают значительной ценностью для прогнозирования».

София Лиалл, исследователь Statewatch, назвала проект жутким и антиутопичным.

«Снова и снова исследования показывают, что алгоритмические системы для прогнозирования преступлений изначально ошибочны, — заявила она Guardian. — Эта последняя модель, использующая данные нашей институционально расистской полиции и Министерства внутренних дел, укрепит и усилит структурную дискриминацию, которая лежит в основе уголовной юстиции».

По ее мнению, это только усилит предвзятость в отношении расовых и малообеспеченных общин, а использование чувствительных данных вызывает тревогу.

В Министерстве юстиции Великобритании тем не менее говорят, что проект носит исключительно исследовательский характер.

«Он был разработан с использованием существующих данных, которые находятся в распоряжении Службы пробации и тюрем, а также данных полиции об осужденных преступниках», — заверил официальный представитель Минюста. По его словам, проект должен помочь лучше понять риск насильственных преступлений среди тех, кто находится на пробации.

Министерство заявило, что Служба пробации и тюрем уже использует инструменты оценки рисков, и этот проект проверит, улучшится ли оценка рисков с добавлением новых источников данных, включая данные полиции.

Отчет об этом будет опубликован в ближайшее время, обещает Минюст Великобритании.